चतुःप्रकृतिसंयुक्तं जगत्स्थावरजंगमम् । युगान्ते तु विनिष्क्रान्तमपश्यत्स महेश्वरः
catuḥprakṛtisaṃyuktaṃ jagatsthāvarajaṃgamam | yugānte tu viniṣkrāntamapaśyatsa maheśvaraḥ
Maheśvara schaute die Welt der beweglichen und unbeweglichen Wesen—aus den vier Naturelementen gefügt—wie sie am Ende des Zeitalters erneut hervortritt.
Unknown (contextual narrator in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā Khaṇḍa (contextual frame; not a single tīrtha named in verse)
Type: kshetra
Scene: Maheśvara, serene and unmoving, beholds the re-emerging cosmos: beings and landscapes arising from subtle elements; a sense of dawn-after-dissolution, with faint forms coalescing into life.
Even after cosmic endings, life re-emerges by divine will; dharma is grounded in the Lord’s sustaining presence through cycles.
None explicitly; it is a universal cosmological statement within the Revā Khaṇḍa narrative.
None.