प्रतिग्रहसमर्थांश्च विद्यासिद्धान्तवादिनः । श्रौतस्मार्तक्रियायुक्तान् परदारपराङ्मुखान्
pratigrahasamarthāṃśca vidyāsiddhāntavādinaḥ | śrautasmārtakriyāyuktān paradāraparāṅmukhān
—jene Brāhmaṇas, die geeignet sind, Gaben anzunehmen, die Wissen und feststehende Lehre darlegen, die Śrauta- und Smārta-Riten ausüben und sich von der Frau eines anderen abwenden.
Mārkaṇḍeya (context continues)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim respectfully approaches a group of learned, disciplined brāhmaṇas—some reciting Veda, others teaching siddhānta—symbolizing qualified recipients for sacred gifts.
Charity bears full fruit when offered to worthy recipients—those grounded in learning, ritual discipline, and moral restraint.
Implicitly the Dhanada-tīrtha vrata context; the verse specifies who should be honored/benefited during the observance.
Selecting qualified brāhmaṇas as recipients/honorees—learned, ritually observant (Śrauta-Smārta), and ethically restrained.