कामान्धेनैव राजेन्द्र निक्षिप्तो मस्तके करः । तत्क्षणाद्भस्मसाद्भूतो दग्धस्तृणचयो यथा
kāmāndhenaiva rājendra nikṣipto mastake karaḥ | tatkṣaṇādbhasmasādbhūto dagdhastṛṇacayo yathā
„O Herr der Könige, vom Begehren geblendet legte er die Hand auf das Haupt; und im selben Augenblick wurde er zu Asche, wie ein Haufen dürres Gras, vom Feuer verzehrt.“
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A lust-blinded figure places his hand on a maiden’s head; instantly flames erupt and he collapses into ash like dry grass igniting—onlookers recoil; the air glows with supernatural heat.
Kāma (unrestrained desire) blinds discernment and can bring sudden ruin; dharma requires self-control.
The narrative context supports the later explicit glorification of Liṅgeśvara/Luṅkeśvara in the Revā (Narmadā) sacred landscape.
None directly; it is a moral-illustration within the site’s māhātmya.