तस्य स्युर्मातरः प्रीताः प्रीतोऽयं वृषवाहनः । वन्ध्याया मृतवत्साया अपुत्राया युधिष्ठिर
tasya syurmātaraḥ prītāḥ prīto'yaṃ vṛṣavāhanaḥ | vandhyāyā mṛtavatsāyā aputrāyā yudhiṣṭhira
Ihm sind die Mütter gewogen, und auch dieser Herr mit dem Stierbanner (Śiva) ist zufrieden. O Yudhiṣṭhira, für eine unfruchtbare Frau, für eine, deren Kinder starben, oder für eine ohne Sohn—
Śrī Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya consoles Yudhiṣṭhira: the Mātṛs and Śiva are pleased by the worship; women seeking children approach the shrine/ghat with offerings, hope replacing sorrow.
When the Mātṛs are worshipped properly at a sacred place, both Śakti and Śiva bestow tangible welfare on devotees.
The Mātṛ-associated tīrtha described in Adhyāya 66 of the Revā Khaṇḍa.
The verse highlights the fruit (phala) of Mātṛ worship—especially for those suffering childlessness or loss—continuing the Navamī-vrata context.