Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

रेवाया उत्तरे कूले लोकानां हितकाम्यया । मानवो भक्तिसंयुक्तः प्रासादं कारयेत्तु यः

revāyā uttare kūle lokānāṃ hitakāmyayā | mānavo bhaktisaṃyuktaḥ prāsādaṃ kārayettu yaḥ

Wer, von Hingabe erfüllt, am nördlichen Ufer der Revā einen Tempel errichten lässt, im Wunsch nach dem Wohl aller Menschen—

रेवायाःof the Revā (Narmadā)
रेवायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (कूले)
कूलेbank/shore
कूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लोकानाम्of people/of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for welfare (of others)
हितकाम्यया:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootहित + काम्य (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हितस्य काम्या)
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिसंयुक्तःendowed with devotion
भक्तिसंयुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति + संयुक्त (प्रातिपदिक; संयुक्त = सम्+युज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (भक्त्या संयुक्तः)
प्रासादम्a temple/mansion
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
कारयेत्should cause to be built/should have built
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative)
तुindeed/and
तु:
Discourse/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/contrastive particle)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)

Mārkaṇḍeya (contextual)

Tirtha: Revā-uttara-kūla tīrtha (specific tīrtha name not stated)

Type: ghat

Scene: A devotee patron overseeing construction of a riverside temple on the north bank: masons laying foundations, carpenters shaping beams, priests marking the site with kalaśa and sacred threads; Revā flowing beside with pilgrims watching.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

Devotional service expressed as public-benefit temple building becomes a powerful dharmic act tied to sacred geography.

The Revā (Narmadā) riverbank—specifically the northern bank within the Revā Khaṇḍa tīrtha network.

Constructing a prāsāda (temple/holy edifice) with devotion and intent for loka-hita (public welfare).