दातव्यं परया भक्त्या स्वर्गे वासमभीप्सता । एतत्ते सर्वमाख्यातं शक्रेश्वरफलं नृप
dātavyaṃ parayā bhaktyā svarge vāsamabhīpsatā | etatte sarvamākhyātaṃ śakreśvaraphalaṃ nṛpa
Dies soll mit höchster Hingabe gegeben werden von dem, der den Aufenthalt im Himmel begehrt. So, o König, ist dir die ganze Frucht Śakreśvaras dargelegt worden.
Unspecified in snippet (context: concluding statement of Śakreśvara-phala)
Tirtha: Śakreśvara
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa/rājendra)
Scene: A king listens as sage Mārkaṇḍeya concludes the benefits of Śakreśvara; devotees offer gifts with folded hands before a Śiva-liṅga, with the Revā’s sacred ambience implied.
Ritual charity bears its highest fruit when offered with bhakti, aligning outer action with inner devotion.
Śakreśvara, praised as a merit-bestowing Śiva site in the Revā Khaṇḍa.
Dāna (charitable giving), explicitly to be performed with supreme devotion, connected to the tīrtha’s promised fruit.