तत्सर्वं कथयिष्यामि भक्त्या तव महीपते । पापानि च प्रलीयन्ते भिन्नपात्रे यथा जलम्
tatsarvaṃ kathayiṣyāmi bhaktyā tava mahīpate | pāpāni ca pralīyante bhinnapātre yathā jalam
O Herr der Erde, ich werde dir all dies in Hingabe berichten. Und die Sünden zergehen, wie Wasser in einem gesprungenen Gefäß, das es nicht halten kann.
Mārkaṇḍeya (contextual)
Tirtha: Revā-tīrtha / Ādityeśvara-mahātmyā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpati (king)
Scene: A sage narrates to a crowned king; beside them a cracked pot leaks water into the earth, symbolizing sins dissolving; the atmosphere is calm and instructive.
Devotion and right teaching make sin powerless—wrong conduct cannot retain merit, like water in a cracked pot.
The verse supports the broader Revā Khaṇḍa tīrtha-glorification (Narmadā sacred geography), preparing for specific tīrthas described nearby.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on bhakti and receiving the tīrtha teaching faithfully.