Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

तपतस्तस्य देवस्य शूलाग्राद्बिन्दवोऽपतन् । तेनैषा शोणसंज्ञा तु दश सप्त च ताः स्मृताः

tapatastasya devasya śūlāgrādbindavo'patan | tenaiṣā śoṇasaṃjñā tu daśa sapta ca tāḥ smṛtāḥ

Als jener Gott Askese (tapas) übte, fielen Tropfen von der Spitze seines Dreizacks. Darum trägt sie den Namen «Śoṇā»; und jener Tropfen gedenkt man als siebzehn.

तपतःof (him) who was blazing/doing tapas
तपतः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकाले कर्तरि present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (of the heating/performing austerity one)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शूलाग्रात्from the tip of the trident
शूलाग्रात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शूलस्य अग्रं = tip of the trident)
बिन्दवःdrops
बिन्दवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपतन्fell
अपतन्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तेनthereby
तेन:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; तृतीया-एकवचनरूपेण हेत्वर्थे (thereby/therefore)
एषाthis (she)
एषा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शोणसंज्ञाnamed ‘Śoṇa’
शोणसंज्ञा:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशोण (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शोणस्य संज्ञा यस्याः = having the name ‘Śoṇa’)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः (numeral used indeclinably)
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः (numeral used indeclinably)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
ताःthose (drops)
ताः:
Karta (Subject of smṛtāḥ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्मृताःare remembered/considered
स्मृताः:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; “are remembered/are said”

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Śoṇā (epithet linked here to Revā/Narmadā)

Type: kund

Listener: null

Scene: Śiva in intense austerity, radiant heat around him; from the tip of his trident fall distinct droplets that become sacred markers; the river-goddess is associated with a reddish sheen (śoṇa) in the water or aura.

Ś
Śiva (deva)
T
Trident (Śūla)
N
Narmadā/Revā (Śoṇā)

FAQs

Purāṇic myth ties sacred nature to divine tapas; the river’s holiness is grounded in Śiva’s ascetic power and symbols.

Narmadā/Revā is glorified via her epithet ‘Śoṇā’, linking her sanctity to Śiva’s śūla (trident).

None stated; the verse gives an origin-account and a traditional numerical detail (seventeen drops).