चन्द्रनक्षत्रसहिता ग्रहग्रामनदीनदाः । अण्डजं स्वेदजं जातमुद्भिज्जं च जरायुजम्
candranakṣatrasahitā grahagrāmanadīnadāḥ | aṇḍajaṃ svedajaṃ jātamudbhijjaṃ ca jarāyujam
Zusammen mit Mond und Sternbildern, den Scharen der Planeten sowie Flüssen und Bächen entstanden die Wesen: eiergeborene, schweißgeborene, sprossgeborene (Pflanzen) und leibgeborene (lebendgebärende).
Narrator (contextual)
Scene: A cosmic panorama: moon and constellations wheel above; planets arrayed like a host; below, rivers branch across the earth; diverse life-forms appear—birds from eggs, insects from moisture, plants sprouting, mammals born from wombs.
All life-forms and cosmic orders arise within a sacred creation—inviting reverence, restraint, and dharmic living.
No single location; it universalizes the Reva Khanda narrative into a complete creation panorama.
None.