ततश्चिक्षेप सात्मानमेकचित्ता नराधिप । नगार्द्धे पतिता यावत्तावद्दृष्टाः सुराङ्गनाः
tataścikṣepa sātmānamekacittā narādhipa | nagārddhe patitā yāvattāvaddṛṣṭāḥ surāṅganāḥ
Dann, o König, mit auf einen Punkt gesammeltem Geist, stürzte sie sich hinab. Als sie zum Berghang fiel, wurden in eben diesem Augenblick himmlische Jungfrauen erblickt.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Śūlabheda
Type: peak
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A resolute ascetic woman (Bhānumatī) casts herself from a rocky slope; at the very moment of descent, radiant apsarās appear in the sky, stopping the scene from becoming tragic and turning it wondrous.
Single-minded resolve in a sacred context is shown to draw immediate divine acknowledgement—signs appear when a vow reaches its decisive culmination.
The mountain setting connected to the Śūlabheda tīrtha episode in Revā Khaṇḍa is implicitly highlighted as a place where divine beings manifest.
The verse describes the climactic act of the vow undertaken with ekāgratā (one-pointedness), rather than a standard ritual like snāna or japa.