Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

भार्याया निश्चयं ज्ञात्वा स्नानं कर्तुं जगाम ह । अर्धोत्तरीयवस्त्रेण स्नानं कृत्वा तु भक्तितः

bhāryāyā niścayaṃ jñātvā snānaṃ kartuṃ jagāma ha | ardhottarīyavastreṇa snānaṃ kṛtvā tu bhaktitaḥ

Als er den festen Entschluss seiner Frau erkannte, ging er, um das rituelle Bad zu vollziehen. Nur mit einem halben Obergewand bekleidet, badete er in Hingabe.

bhāryāyāḥof (his) wife
bhāryāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
niścayamdecision, resolve
niścayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jñātvāhaving understood
jñātvā:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootjñā (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kartumto do
kartum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive); प्रयोजनार्थ (in order to do)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (perfect)
haindeed/then
ha:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (narrative particle)
ardhottarīyavastreṇawith a half upper-cloth garment
ardhottarīyavastreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootardha + uttarīya + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ardham uttarīyaṃ vastram = cloth as half upper-garment)
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
tubut/and
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
bhaktitaḥdevoutly
bhaktitaḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-अर्थे पञ्चमी-एकवचनवत् अव्ययीभूत (ablatival adverb: from/with devotion)

Unspecified (narrative voice)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: ghat

Scene: The Śabara walks to the riverbank and bathes with devotion, wearing a simple half upper-cloth; early morning light, calm water, and a sense of ritual purity.

FAQs

Devotion expresses itself through bodily and mental purity; even simple conduct becomes sacred when done with bhakti.

A specific site is not named in the verse; the Revā Khaṇḍa context broadly evokes the sanctity of bathing in the Revā-region.

Snāna (bathing) performed with devotion and simplicity of attire.