Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 72

तिथिरद्यैव का प्रोक्ता किं पर्व कथयस्व मे । किमयं स्नाति लोकोऽयं किं वा स्नानस्य कारणम्

tithiradyaiva kā proktā kiṃ parva kathayasva me | kimayaṃ snāti loko'yaṃ kiṃ vā snānasya kāraṇam

„Welcher Tithi ist für heute verkündet worden? Welcher heilige Anlass ist es—sage es mir. Warum badet dieses Volk, und was ist der Grund dieses Bades?“

tithiḥlunar day (tithi)
tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
adyatoday
adya:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
which? (fem.)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
proktāis said/declared
proktā:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (क्त) → prokta (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
parvafestival/holy occasion
parva:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
kathayasvatell (me)
kathayasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
meto me / of me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th: genitive/dative), एकवचन; सर्वनाम
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
snātibathes
snāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
lokaḥpeople/world
lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
or/indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
snānasyaof bathing
snānasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kāraṇamreason/cause
kāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Śabarī

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)

Type: ghat

Scene: A pilgrim observes a riverbank crowded with bathers at dawn and asks about the day’s tithi and the reason for the mass snāna; the river glints, ghāṭa steps and waterpots visible.

FAQs

Sacred actions become fruitful when aligned with sacred time and understood intention (bhāva).

The Revā tīrtha-region is the implied setting where communal snāna is taking place.

Snāna is the highlighted act, to be performed with awareness of the day’s tithi/parva.