Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

ततः पितुर्मतेनैव गङ्गातीरं गता सती । अवगाह्य तटे द्वे तु गङ्गायाः स नराधिप

tataḥ piturmatenaiva gaṅgātīraṃ gatā satī | avagāhya taṭe dve tu gaṅgāyāḥ sa narādhipa

Daraufhin ging die tugendhafte Frau, einzig dem Rat ihres Vaters folgend, an das Ufer der Gaṅgā. Nachdem sie zur reinigenden Waschung in den Strom eingetaucht war, verweilte sie an den beiden Ufern der Gaṅgā, o König unter den Menschen.

ततःthen; thereafter
ततः:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमबोधक (thereupon/from then)
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मतेनby the decision
मतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘by the opinion/decision’
एवindeed; just
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
गङ्गातीरम्the bank of the Ganga
गङ्गातीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः तीरम्)
गताwent; having gone
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतकालिक), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘gone’
सतीthe virtuous lady
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य/उपपद (the virtuous woman)
अवगाह्यhaving bathed; having immersed
अवगाह्य:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√गाह् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); ‘having bathed/immersed’
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Numeral/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; संख्या-विशेषणम् (implicit: ‘two [things/acts]’)
तुbut; indeed
तु:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (but/indeed)
गङ्गायाःof the Ganga
गङ्गायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नराधिपO king; lord of men
नराधिप:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Gaṅgā-tīra (unspecified)

Type: ghat

Listener: narādhipa (king)

Scene: A virtuous queen arrives at the Gaṅgā bank with attendants; she steps into the river for avagāha (immersive bath), then stands prayerfully on the bank with wet garments, hands folded.

G
Gaṅgā

FAQs

Obedience to righteous counsel and purification through sacred river-bathing are presented as foundations for a dharmic pilgrimage.

The Gaṅgā-tīra (banks of the river Gaṅgā) as a purifying sacred landscape.

Avagāha (ritual immersion/bathing) in the Gaṅgā for purification.