इष्टा सा पितृमातृभ्यां बन्धुवर्गजनस्य च । कृतं वैवाहिकं कर्म काले प्राप्ते यथाविधि
iṣṭā sā pitṛmātṛbhyāṃ bandhuvargajanasya ca | kṛtaṃ vaivāhikaṃ karma kāle prāpte yathāvidhi
Von Vater und Mutter und vom ganzen Kreis der Verwandten geliebt, wurden, als die rechte Zeit gekommen war, die Hochzeitsriten vorschriftsgemäß vollzogen.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A wedding rite performed in due season: fire altar, relatives gathered, the bride honored by parents and kin; the mood is orderly and dharmic rather than romantic excess.
Following saṃskāras according to scriptural rule (yathāvidhi) is presented as a pillar of dharma and social harmony.
No tīrtha is directly named; the verse continues the storyline that frames the Devaśilā tīrtha māhātmya.
Performance of the marriage rite (vaivāhika karma) at the proper time and according to injunction.