Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

एतत्ते कथितं राजंस्तीर्थस्य फलमुत्तमम् । यच्छ्रुत्वा मानवो नित्यं मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

etatte kathitaṃ rājaṃstīrthasya phalamuttamam | yacchrutvā mānavo nityaṃ mucyate sarvakilbiṣaiḥ

O König, so habe ich dir die unübertreffliche Frucht dieses Tīrtha verkündet; wer sie hört, wird fortwährend von allen Sünden befreit.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom./Acc., Singular
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive (6th), Singular (to you/for you)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle, Neuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
तीर्थस्यof the tīrtha
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Genitive (6th), Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular; विशेषणम् (qualifying फलम्)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); having heard
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), कर्मणि-प्रयोग, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present indicative passive, 3rd person, Singular
सर्व-किल्बिषैःfrom all sins
सर्व-किल्बिषैः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental (3rd), Plural (ablatival sense with passive: 'from')

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: The described Revā-tīrtha (unnamed in verse)

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: A sage addressing a seated king, narrating the tīrtha’s fruits; listeners gathered; the river/temple hinted in backdrop; a subtle aura indicating sins falling away through hearing.

T
Tīrtha
P
Phala
Ś
Śravaṇa (hearing)
K
Kilbiṣa (sin)
R
Rājan (King)

FAQs

Even attentive hearing of a tīrtha’s māhātmya is elevated as a purifying act within Purāṇic dharma.

The unnamed but contextually Revā Khaṇḍa tīrtha whose greatness is being summarized.

Śravaṇa—hearing the māhātmya regularly—as a means of cleansing sins.