चित्रसेन उवाच । यदि तुष्टास्त्रयो देवा ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः । अद्यप्रभृति युष्माभिः स्थातव्यमिह सर्वदा
citrasena uvāca | yadi tuṣṭāstrayo devā brahmaviṣṇumaheśvarāḥ | adyaprabhṛti yuṣmābhiḥ sthātavyamiha sarvadā
Citrasena sprach: „Wenn die drei Götter—Brahmā, Viṣṇu und Maheśvara—wahrhaft zufrieden sind, dann sollt ihr von diesem Tage an hier für immer verweilen.“
Citrasena
Tirtha: Śūlabheda (contextual)
Type: kshetra
Listener: Tridevas
Scene: Citrasena, resolute and humble, petitions the Tridevas to dwell there forever; the landscape shows a marked sacred spot (śūla/triśūla sign, riverbank, emerging shrine).
When the Divine is pleased, devotees seek to establish enduring sacred presence, turning a place into a perpetual tīrtha.
Śūlabheda-tīrtha, associated with the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa.
No explicit ritual is stated here; the request is for the deities’ continual residence, which implies ongoing worship and tīrtha-maintenance.