उत्तानपाद उवाच । माहात्म्यं तीर्थजं दृष्ट्वा चित्रसेनो नरेश्वरः । किं चकार क्व वा वासं किमाहारो बभूव ह
uttānapāda uvāca | māhātmyaṃ tīrthajaṃ dṛṣṭvā citraseno nareśvaraḥ | kiṃ cakāra kva vā vāsaṃ kimāhāro babhūva ha
Uttānapāda sprach: „Nachdem er die Größe geschaut hatte, die aus der heiligen Furt hervorgeht, was tat König Citrasena? Wo hielt er sich auf, und wovon nährte er sich?“
Uttānapāda
Tirtha: Unnamed tīrtha in Revā-khaṇḍa episode (leading to Bhṛgutuṅga-kuṇḍa)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (respondent)
Scene: King Uttānapāda respectfully questions Īśvara about Citrasena’s actions after witnessing the tīrtha’s greatness—an inquisitive courtly-sage dialogue.
True tīrtha-māhātmya is verified by transformation—how one lives, dwells, and disciplines one’s sustenance.
The question points to a tīrtha connected to the Revā Khaṇḍa (Revā/Narmadā region), though the exact tīrtha name is not stated in this verse.
None directly; the verse introduces inquiry into tapas, residence (vāsa), and regulated diet (āhāra).