केचित्पूर्वमुखास्तत्र चापरे दक्षिणामुखाः । वारुण्यमिमुखाः केचित्केचित्कौबेरदिङ्मुखाः
kecitpūrvamukhāstatra cāpare dakṣiṇāmukhāḥ | vāruṇyamimukhāḥ kecitkecitkauberadiṅmukhāḥ
Einige dort waren nach Osten gewandt, andere nach Süden; manche nach Westen, dem Bezirk Varuṇas, und manche nach Norden, der Richtung Kuberas.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not in snippet)
Scene: A herd of deer is seen arranged in varied orientations—some facing east, some south, some west, some north—forming a living compass in a forest glade.
The verse evokes cosmic order through the directions and their guardians, suggesting that even forest life unfolds within dharmic, ordered space.
The setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography associated with the Revā/Narmadā region.
None; the verse is descriptive.