राजवृक्षकपित्थैश्च दाडिमैरुपशोभिता । वेदाध्ययननिर्घोषैः पवित्रीकृतमङ्गला
rājavṛkṣakapitthaiśca dāḍimairupaśobhitā | vedādhyayananirghoṣaiḥ pavitrīkṛtamaṅgalā
Sie war ferner geschmückt mit rājavṛkṣa-, kapittha- und Granatapfelbäumen; und ihr heilvolles Glück wurde durch den lauten, unablässigen Klang des vedischen Studiums geheiligt.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā-tīra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A serene riverside grove with rājavṛkṣa, kapittha, and pomegranate trees; in the background, seated brāhmaṇas chant Veda in unbroken cadence, the air depicted as visibly ‘purified’.
Vedic learning (adhyayana) is portrayed as a purifier of the environment, making the kṣetra inherently auspicious.
Vārāṇasī (Kāśī), celebrated as a center of Vedic study and sanctity.
No formal rite is prescribed; Veda-adhyayana is highlighted as an ongoing sacred practice.