यन्त्रादानैः प्रतोलीभिरुच्चैश्चान्यैः सुशोभिता । देवतायतनैर्दिव्यैराश्रमैर्गहनैर्युता
yantrādānaiḥ pratolībhiruccaiścānyaiḥ suśobhitā | devatāyatanairdivyairāśramairgahanairyutā
Sie war herrlich durch hohe Tore und andere eindrucksvolle Bauten; und sie war versehen mit göttlichen Tempeln der Götter sowie mit abgeschiedenen Āśramas.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: Towering city gateways opening into avenues lined with shrines; beyond, a shaded grove with a quiet hermitage where sages sit in meditation.
A kṣetra is sanctified by both public worship (temples) and private realization (forest-like āśramas).
Vārāṇasī (Kāśī), praised through its sacred infrastructure—shrines and hermitages.
None explicitly; the verse emphasizes the presence of temples and āśrama life that support pūjā, vrata, and tapas.