Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । अन्यदाख्यानकं वक्ष्ये पुरा वृत्तं नराधिप । सकुटुम्बो गतः स्वर्गं मुनिर्यत्र महातपाः

īśvara uvāca | anyadākhyānakaṃ vakṣye purā vṛttaṃ narādhipa | sakuṭumbo gataḥ svargaṃ muniryatra mahātapāḥ

Īśvara sprach: O König, ich werde eine weitere alte Begebenheit erzählen. Sie handelt von jenem großen Muni, reich an Tapas, der dort an jenem heiligen Ort mitsamt seiner Familie den Himmel erlangte.

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
आख्यानकम्narrative/episode
आख्यानकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future); आत्मनेपद; उत्तम-पुरुष, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: formerly)
वृत्तम्that occurred
वृत्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; भूतकाले घटितम् (that happened)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (men's lord)
सकुटुम्बःwith (his) family
सकुटुम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + कुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; अव्ययीभाव (सह-कुटुम्बः = with family)
गतःgone
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
महातपाःof great austerity
महातपाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय (great-austerity)

Īśvara (Śiva)

Type: kshetra

Listener: Uttānapāda (explicitly addressed as narādhipa)

Scene: Śiva speaks to the king, promising an ancient tale; the backdrop hints at a sacred riverside where an austere sage with family is later shown ascending to heaven.

Ī
Īśvara (Śiva)
N
narādhipa (king)
M
muni (sage)

FAQs

Holy places (tīrthas/kshetras) and great austerity, when joined with dharma, can uplift not only an individual but even one’s family.

The verse introduces a sacred location to be identified in the ensuing narration; it functions as a lead-in to the kṣetra-māhātmya of the episode.

No specific rite is stated here; the verse sets up a māhātmya narrative about merit leading to heavenly attainment.