Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

पादशौचं तथाभ्यङ्गं कुरुते योऽत्र भक्तितः । गोदाने चैव यत्पुण्यं लभते नात्र संशयः

pādaśaucaṃ tathābhyaṅgaṃ kurute yo'tra bhaktitaḥ | godāne caiva yatpuṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ

Wer hier aus Hingabe die Waschung der Füße und auch die Salbung mit Öl vollzieht, erlangt das gleiche Verdienst wie durch die Gabe einer Kuh—daran besteht kein Zweifel.

पादशौचम्washing of the feet
पादशौचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद + शौच (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular; पादानां शौचम् (washing of feet)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्ययम्; adverb (thus/also)
अभ्यङ्गम्oil-massage (abhyanga)
अभ्यङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि + अङ्ग (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्व)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Accusative singular; (oil-massage/bathing)
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Relative pronoun, Masculine, Nominative singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; adverb (here)
भक्तितःfrom devotion/out of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Ablative singular used adverbially (out of devotion)
गोदानेin the gift of a cow
गोदाने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोदान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Locative singular; गोः दानम् (gift of a cow)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्; emphatic particle
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Relative pronoun used adjectivally (that which)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
not/no
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्; negation particle
अत्रhere/in this
अत्र:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; adverb (here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā tīrtha (context)

Type: ghat

Scene: A pilgrim kneels to wash an ascetic’s feet beside the river; another scene shows gentle abhyanga with oil, with lamps and offerings nearby, conveying reverent hospitality.

G
Go-dāna (cow-gift)

FAQs

In a sacred setting, humble acts of purity and service, done with devotion, can equal great charitable gifts.

The verse is framed within Revā Khaṇḍa’s tīrtha-context, pointing to Revā-kṣetra (Narmadā sacred domain).

Pādaśauca (washing feet) and abhyaṅga (anointing/oil application), performed with devotion.