छत्रमावरणं दद्यादुपानद्युगलं तथा । तेन पूजितमात्रेण पूजिताः पुरुषास्त्रयः
chatramāvaraṇaṃ dadyādupānadyugalaṃ tathā | tena pūjitamātreṇa pūjitāḥ puruṣāstrayaḥ
Man soll einen Schirm, ein schützendes Gewand und ebenso ein Paar Sandalen geben. Schon durch dieses bloße Ehren eines Würdigen werden die drei Puruṣas geehrt.
Unspecified teacher (Revākhaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: A donor respectfully offers an umbrella, a shawl/covering, and sandals to a venerable ascetic; above them, a subtle triadic divine presence signifies the ‘three Puruṣas’ being honored.
Charity and respectful hospitality become a form of divine worship, yielding merit beyond the material gift.
The Revā Khaṇḍa pilgrimage sphere, where dāna to the worthy is treated as a powerful devotional act.
Dāna of practical items—umbrella, covering cloth, and sandals—as a prescribed way of honouring and worship.