विशेषेण तु कुर्वीत श्राद्धं सर्वयुगादिषु । मन्वन्तरादयो वत्स श्रूयन्तां च चतुर्दश
viśeṣeṇa tu kurvīta śrāddhaṃ sarvayugādiṣu | manvantarādayo vatsa śrūyantāṃ ca caturdaśa
Besonders soll man Śrāddha mit Sorgfalt an allen Anfängen der Yugas und an anderen heiligen Zeitwenden vollziehen. Nun, liebes Kind, höre die vierzehn (heiligen Zeiträume), beginnend mit den Manvantaras.
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a senior sage/teacher addressing a disciple)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Uttānapāda
Scene: Īśvara instructs about performing śrāddha especially at yuga-beginnings and other cosmic thresholds; a visual overlay of cosmic cycles (yugas/manvantaras) above a riverbank ritual scene.
Śrāddha gains heightened potency when performed at cosmically significant time-junctions like Yuga beginnings and Manvantara-related periods.
The verse emphasizes sacred time (kāla) more than a single site; it belongs to the Revā Khaṇḍa milieu connected with the Revā (Narmadā) region.
Perform Śrāddha especially on Yuga-beginnings and other major calendrical/cosmic junctures, with a forthcoming list of fourteen such periods.