Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

तथा शतसहस्रेण लघुत्वात्समदृश्यत । अग्रतः पृष्ठतश्चैव दिशासु विदिशासु च

tathā śatasahasreṇa laghutvātsamadṛśyata | agrataḥ pṛṣṭhataścaiva diśāsu vidiśāsu ca

Ebenso wurde sie, kraft ihrer Schnelligkeit, selbst in hunderttausend Yojanas Entfernung gesehen—vorn und hinten erscheinend, in den Himmelsrichtungen und in den Zwischenrichtungen.

तथाthus, in that manner
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
शतसहस्रेणby a hundred thousand (i.e., by hundreds and thousands)
शतसहस्रेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootशत + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन; द्वन्द्व-समास (copulative)
लघुत्वात्due to lightness
लघुत्वात्:
Hetu/Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootलघुत्व (प्रातिपदिक; भाव-प्रत्यय -त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
सम्together/fully (prefix)
सम्:
Upasarga (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb)
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ् (Aorist); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśādhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देश-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
पृष्ठतःfrom behind/behind
पृष्ठतः:
Deśādhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय; देश-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
दिशासुin the directions
दिशासु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), बहुवचन
विदिशासुin the intermediate directions
विदिशासु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक निपात (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: A radiant maiden-like śakti flashes across vast space, appearing simultaneously ahead, behind, and in all directions; the horizon is ringed by the eight quarters and intermediate quarters, with watchers turning their heads in confusion.

T
the maiden (kanyā)
D
directions (diś, vidiś)

FAQs

Attachment makes the mind ‘see’ the object everywhere, yet never possess it; true mastery comes from turning inward rather than chasing appearances.

Not specified in this verse.

None in this verse.