Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

उत्तरं दक्षिणं कूलमवागाहत्प्रियव्रतः । गतस्तु दक्षिणे कूले पर्वते भृगुसंज्ञितम्

uttaraṃ dakṣiṇaṃ kūlamavāgāhatpriyavrataḥ | gatastu dakṣiṇe kūle parvate bhṛgusaṃjñitam

Der edle Priyavrata tauchte sowohl am nördlichen als auch am südlichen Ufer unter. Dann ging er zum südlichen Ufer, zu dem Berg, der Bhṛgu genannt wird.

उत्तरम्northern
उत्तरम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); ‘northern’ (qualifying कूलम्)
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); ‘southern’ (qualifying कूलम्)
कूलम्bank/shore
कूलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.)
अवागाहत्entered/bathed in
अवागाहत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअव-गाह् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियव्रतःPriyavrata
प्रियव्रतः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रियव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom. sg.)
गतःwent/has gone
गतः:
Kriya (Predicate/State)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘but/indeed’
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.); ‘on the southern’ (qualifying कूले)
कूलेon the bank
कूले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
भृगुसंज्ञितम्named ‘Bhṛgu’
भृगुसंज्ञितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभृगु + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: भृगोः संज्ञितम् = named ‘Bhṛgu’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.), पर्वतम् (understood) विशेषण

Mārkaṇḍeya (narrative voice continuing)

Tirtha: Revā/Narmadā (with Bhṛgu-parvata adjunct)

Type: ghat

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Śiva (the vow-loving noble one) completes bathing at both banks of Narmadā, then proceeds along the southern bank toward Bhṛgu mountain rising above the river.

N
Narmadā
B
Bhṛgu (mountain/tīrtha-name)
P
Priyavrataḥ (epithet for the Lord, Śiva implied)

FAQs

Pilgrimage is mapped as disciplined movement through sacred banks and mountains, emphasizing vow-driven devotion joined to holy geography.

The Narmadā’s banks and the mountain called Bhṛgu are specifically mentioned as sacred points on the pilgrimage route.

Snāna (bathing/immersion) at the riverbanks is indicated.