क्षुधया पीड्यते भार्या पुत्रभृत्यादयस्तदा । मोहजालेषु योज्यन्ते एवं देवगणैर्नराः
kṣudhayā pīḍyate bhāryā putrabhṛtyādayastadā | mohajāleṣu yojyante evaṃ devagaṇairnarāḥ
Dann werden Ehefrau, Kinder, Diener und andere vom Hunger bedrängt. So werden die Menschen in Netze der Verblendung verstrickt—so wirkt es das Heer der Devas als zügelnde Kraft.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: kshetra
Scene: A householder-pilgrim stands torn between the luminous riverbank and his home where wife, children, and servants appear hungry; above, subtle divine attendants weave a net-like pattern symbolizing moha-jāla.
Material anxieties and familial pressures can bind the mind; one must discern and transcend delusion to pursue dharma and tīrtha.
Contextually the Revā Khaṇḍa tīrtha; the verse explains why many fail to reach it despite its greatness.
None explicitly; the passage frames obstacles as part of the moral-spiritual testing around pilgrimage.