पूष्णो दन्तनिपाताय गणनाथाय ते नमः । जय स्वरूपदेहाय अरूपबहुरूपिणे
pūṣṇo dantanipātāya gaṇanāthāya te namaḥ | jaya svarūpadehāya arūpabahurūpiṇe
Verehrung dir, Gaṇanātha, der du Pūṣans Zähne zu Fall brachtest. Sieg dir, dessen Leib reines Wesen ist: formlos, und doch von vielen Gestalten.
Andhaka (addressing Śiva)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva as Gaṇanātha—lord of the gaṇas—surrounded by attendant gaṇas; a subtle flashback motif shows Pūṣan recoiling with broken teeth; above, an abstract aura suggests the formless essence radiating into many forms.
The Supreme can be beyond all form and yet manifest in countless forms; devotion recognizes both transcendence and immanence.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within the Revā Khaṇḍa’s wider celebration of the Revā/Narmadā sacred tract.
None; it is praise (stuti) intended for contemplation and recitation.