महादंष्ट्रा महाकाया पिङ्गाक्षी लम्बकर्णिका । आदेशो दीयतां देव को यास्यति यमालयम्
mahādaṃṣṭrā mahākāyā piṅgākṣī lambakarṇikā | ādeśo dīyatāṃ deva ko yāsyati yamālayam
„Mit großen Hauern, von riesigem Leib, mit fahlgelben Augen und langen Ohren: erteile den Befehl, o Herr — wer soll in Yamas Wohnstatt gesandt werden?“
Durgā/Cāmuṇḍā (addressing Śiva/Devadeva)
Scene: Cāmuṇḍā stands towering—great tusks, massive body, tawny eyes, long ears—leaning forward with fierce eagerness, asking for the Lord’s command and naming Yama’s abode as the demon’s destination.
Divine power is disciplined and purposeful—Śakti acts by rightful command, not by chaos.
No tīrtha is specified in this verse.
None explicitly; the verse highlights ājñā (divine command) as the governing principle of righteous action.