धूनिते तत्र शिखरे कम्पितं भुवनत्रयम् । निपेतुः शिखराग्राणि कम्पमानान्यनेकशः
dhūnite tatra śikhare kampitaṃ bhuvanatrayam | nipetuḥ śikharāgrāṇi kampamānānyanekaśaḥ
Als jener Gipfel erschüttert wurde, bebten die drei Welten. Viele Felszacken, heftig erzitternd, stürzten in großer Zahl herab.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta in transmission)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Listener: King (mahīpate)
Scene: The shaken Kailāsa sends shockwaves through the cosmos; the three worlds tremble as jagged crags break off and tumble, clouds and snow swirling in violent arcs.
A disturbance at a divine center reverberates through creation; sacred space is linked to cosmic balance.
Kailāsa is implied as the cosmic pivot whose shaking affects all realms.
None; it describes the cosmic impact of shaking the sacred mountain.