शान्तदान्तजितक्रोधाञ्छास्त्रयुक्तान् विचक्षणान् । तेषां चैवोपदेशेन करीषाग्निं प्रसाधयेत्
śāntadāntajitakrodhāñchāstrayuktān vicakṣaṇān | teṣāṃ caivopadeśena karīṣāgniṃ prasādhayet
Er soll sich den Friedvollen nähern, den Selbstbeherrschten, den Zornbezwingern, in den Śāstras gegründeten und Einsichtigen; und nach ihrer Unterweisung das Kuhdung-Feuer für das Ritual ordnungsgemäß bereiten.
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing reply)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-māhātmya context
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by nearby verses)
Scene: A seeker approaches serene, ascetic, scripture-knowing elders seated near a riverbank hermitage; they instruct him as he arranges a small homa-kuṇḍa and prepares a cow-dung fire with careful, reverent movements.
Spiritual disciplines should be undertaken under the guidance of calm, restrained, and scripture-competent elders.
No site is mentioned; the verse focuses on proper guidance and ritual setup.
Preparing the karīṣāgni (cow-dung fire) according to the upadeśa (instruction) of qualified, śāstra-grounded teachers.