Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

चरन्वै गगनाद्येन पातितो धरणीतले । सौरिणा ह्येवमुक्तस्तु पिप्पलादो महामुनिः

caranvai gaganādyena pātito dharaṇītale | sauriṇā hyevamuktastu pippalādo mahāmuniḥ

Während er durch den Himmel zog, wurde er durch jene Macht auf die Erde herabgestürzt. Als Sauri (Śani) ihn so ansprach, erwiderte der große Muni Pippalāda.

caranmoving, roaming
caran:
Kriyāviśeṣaṇa (Concurrent action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘moving’
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
gaganātfrom the sky
gaganāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
yenaby whom
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (instrumental), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
pātitaḥmade to fall, felled
pātitaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpātita (कृदन्त, √pat धातु, णिच् causative)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘caused to fall/struck down’
dharaṇī-taleon the earth’s surface
dharaṇī-tale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘धरण्याः तलम्’ (on the surface of the earth)
sauriṇāby Sauri (Saturn)
sauriṇā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaurin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘Saturn (son of Sūrya)’
hiindeed, for
hi:
Hetu/Avadhāraṇa (Reason/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle): ‘indeed/for’
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb): ‘thus’
uktaḥaddressed, spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त, √vac धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been spoken to/addressed’
tubut, then
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय निपात (particle): ‘but/indeed’
pippalādaḥPippalāda
pippalādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpippalāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महान् मुनिः’

Narrator (Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa context)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śani (Sauri) addresses Pippalāda after being cast down; the sage is poised to respond—two figures in a charged yet orderly tableau, with riverbank sanctity around them.

S
Sauri (Śani)
P
Pippalāda

FAQs

Purāṇic dialogue emphasizes moral causality: when power meets righteousness, a reckoning occurs and truth is spoken.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative linkage.

None.