तस्य तत्त्वेन रक्षा च त्वया कार्या सदैव हि । विनाशी नैव कर्तव्यो यावत्कालस्य पर्ययः
tasya tattvena rakṣā ca tvayā kāryā sadaiva hi | vināśī naiva kartavyo yāvatkālasya paryayaḥ
„Darum musst du ihn wahrhaftig und immerdar schützen. Bewirke nicht sein Verderben, bis sich die Wendung der Zeit, der bestimmte Lauf, vollendet hat.“
Mahāmuni / Vipra
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A firm instruction scene: the counselor emphasizes continuous protection and forbids destruction until time’s cycle completes; the woman listens with conflicted emotion.
Dharma prioritizes rakṣā (protection) and forbids deliberate destruction; one should allow kāla and daiva to unfold while acting with compassion.
No tīrtha is named in this verse; it is ethical instruction within the Revā-khaṇḍa narrative.
No formal ritual is described; the prescription is moral—protect and do not destroy.