Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

ब्रह्मशापाभिभूतोऽसौ देवदेवस्त्रिलोचनः । तुष्टैस्तैस्तपसा युक्तैः पुनर्मोक्षं गमिष्यति

brahmaśāpābhibhūto'sau devadevastrilocanaḥ | tuṣṭaistaistapasā yuktaiḥ punarmokṣaṃ gamiṣyati

Jener Gott der Götter, der Dreiaugige, ist von Brahmās Fluch überwältigt. Doch wenn jene Askesen (tapas) rechtmäßig aufgenommen und vollendet werden, wird er erneut Befreiung erlangen.

brahma-śāpa-abhibhūtaḥoverpowered/afflicted by Brahmā’s curse
brahma-śāpa-abhibhūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + śāpa (प्रातिपदिक) + abhibhūta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मशापेन अभिभूतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (असौ/देवदेवः)
asauthat one/he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tri-locanaḥthe three-eyed one
tri-locanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (त्रीणि लोचनानि यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (देवदेवः)
tuṣṭaiḥby/with the pleased (ones)
tuṣṭaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (युक्तैः)
taiḥby those
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (युक्तैः)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yuktaiḥendowed/engaged
yuktaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (तैः/tuṣṭaiḥ)
punaragain
punar:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
gamiṣyatiwill attain/go to
gamiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Brahmā

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Bhārata/Janamejaya-address style appears in nearby verses; exact frame not explicit here

Scene: A symbolic tableau: Śiva (three-eyed) under the shadow of a brahmic curse, yet surrounded by the radiance of tapas—fire of austerity, calm posture, and signs of impending release.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Trilocana, Devadeva)
C
Curse (śāpa)

FAQs

A curse signifies karmic-dharmic consequence, but disciplined tapas and right observance restore auspiciousness and lead toward mokṣa.

The Revā (Narmadā) milieu underlies the narrative, supporting a broader message of Śaiva sanctity rather than naming a single tīrtha in this verse.

Tapas (austerity/penance) is presented as the remedial discipline, though the specific vrata or rite is not detailed in this line.