Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

जम्भशुम्भैश्च कूष्माण्डकुहकादिभिः । वेपमानार्दिताः सर्वे ब्रह्माणमुपतस्थिरे

jambhaśumbhaiśca kūṣmāṇḍakuhakādibhiḥ | vepamānārditāḥ sarve brahmāṇamupatasthire

Von Jambha, Śumbha und anderen wie Kūṣmāṇḍa und Kuhaka gepeinigt und zitternd, traten sie alle zu Brahmā, um Zuflucht und Beistand zu erbitten.

जम्भJambha (name)
जम्भ:
Karta within compound
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
शुम्भैःby Jambha and Śumbha
शुम्भैः:
Karana (Instrument/Agentive instrument)
TypeNoun
Rootशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समासः—जम्भ-शुम्भ (इतरेतर-द्वन्द्व)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कूष्माण्डKūṣmāṇḍa (name)
कूष्माण्ड:
Karta within compound
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
कुहकKuhaka (name)
कुहक:
Karta within compound
TypeNoun
Rootकुहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आदिभिःby (Kūṣmāṇḍa, Kuhaka) and others
आदिभिः:
Karana (Instrument/Agentive instrument)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समासः—कूष्माण्ड-कुहक-आदि (आदि-शब्देन ‘and others’ अर्थे)
वेपमानtrembling
वेपमान:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवेप् (धातु)
Formशतृ (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
अर्दिताःafflicted, distressed
अर्दिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्द् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासः—वेपमान-अर्दित (कर्मधारय: ‘trembling and afflicted’)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषणम्
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
उपतस्थिरेthey approached/attended upon
उपतस्थिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Scene: A procession of devas, shaken and pale, approaches Brahmā’s radiant court; named asuras/dānavas loom in memory as shadowy threats; the devas’ bodies show tremor and fatigue.

J
Jambha
Ś
Śumbha
K
Kūṣmāṇḍa
K
Kuhaka
B
Brahmā

FAQs

In distress, the righteous seek higher counsel—turning from fear to surrender and right guidance.

Not yet; the verse moves the story toward Brahmā’s instruction connected to the Revā (Narmadā) tīrthas.

None directly; it narrates the devas’ approach to Brahmā.