Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

योजनानां शतं साग्रं निराहारो गतोदकः । प्रस्थितो देवदेवेन स्वप्नान्ते वारितः किल

yojanānāṃ śataṃ sāgraṃ nirāhāro gatodakaḥ | prasthito devadevena svapnānte vāritaḥ kila

Er brach zu hundert Yojanas und mehr auf, ohne Speise und mit erschöpftem Wasser; doch heißt es, am Ende eines Traumes habe ihn der Gott der Götter aufgehalten und umgelenkt.

योजनानाम्of yojanas (leagues)
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; परिमाणवाचक
साग्रम्with an excess (more than)
साग्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (शतम्) अर्थः ‘अधिकं/सहितम्’
निराहारःwithout food
निराहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः; विशेषण (सः)
गत-उदकःhaving given up water (waterless)
गत-उदकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (गम् धातु; कृदन्त) + उदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘गतं उदकं यस्य’ = जल-त्यागी/जलवर्जितः
प्रस्थितःhaving set out
प्रस्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र + स्था (धातु; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे ‘प्रस्थितः’ = ‘departed’
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana/Agent (Instrument/कर्ता-निर्देशक)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देशः (agent in passive sense)
स्वप्नान्तेat the end of a dream
स्वप्नान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘स्वप्नस्य अन्ते’
वारितःwas stopped/forbidden
वारितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवारि (वृ/वार् धातु ‘to restrain/forbid’; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘was restrained/forbidden’
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle) — प्रसिद्ध्यर्थ/श्रुत्यर्थ

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha network (contextual)

Type: kshetra

Scene: A lone pilgrim traverses a vast landscape, emaciated yet steadfast, water-skin empty; at night he sleeps under a tree and a luminous divine presence appears in a dream-cloud, gesturing ‘stop/return’.

D
Deva-deva (Lord of gods—contextually Śiva or a supreme deity)
T
tapas (fasting)
Y
yātrā (journey)
R
Revā region (contextual)

FAQs

Sincere austerity in pilgrimage draws divine guidance; the deity protects and directs the devotee, even through dreams.

The verse continues the Revā Khaṇḍa Sun-related narrative; the exact tīrtha is part of the unfolding account rather than named here.

Nirāhāra (fasting) and enduring hardship during yātrā are depicted as ascetic observances; divine dream-communication is presented as a sign of grace.