Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

एष ते कथितः प्रश्नः पृष्टो यो वै युधिष्ठिर । तत्र स्नानेन चैकेन सर्वपापैः प्रमुच्यते

eṣa te kathitaḥ praśnaḥ pṛṣṭo yo vai yudhiṣṭhira | tatra snānena caikena sarvapāpaiḥ pramucyate

O Yudhiṣṭhira, so ist deine Frage beantwortet: Durch nur ein heiliges Bad dort wird man von allen Sünden befreit.

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
कथितःtold/related
कथितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रश्नःquestion
प्रश्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पृष्टःasked
पृष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (प्रश्नस्य) विशेषण
यःwhich/that (relative)
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; नाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place/देशवाचक)
स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एकेनwith a single (bath)
एकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; (स्नानेन) विशेषण
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative/source of separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A serene riverbank on Revā; a pilgrim completes a single ritual bath while a sage addresses Yudhiṣṭhira, emphasizing instant purification.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Sacred geography is a channel of grace: sincere tīrtha-bathing is taught as a swift means of pāpa-kṣaya.

The Revā Khaṇḍa tīrtha where Pattreśvara is established; it is praised as capable of removing all sins by snāna.

Eka-snānā: performing even a single bath at that tīrtha.