Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

प्रमादात्तस्य लोभेन पतन्ति नरके ध्रुवम्

pramādāttasya lobhena patanti narake dhruvam

Doch durch Unachtsamkeit — und durch Gier — fällt man gewiss in die Hölle.

प्रमादात्from negligence, due to heedlessness
प्रमादात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative
तस्यof him/that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; genitive pronoun
लोभेनby greed
लोभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
पतन्तिthey fall
पतन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Mārkaṇḍeya

Listener: A king (nṛpa)

Scene: A cautionary tableau: a pilgrim tempted by wealth becomes heedless; the rishi warns of a fall into naraka—contrasted with a vigilant pilgrim walking steadily.

FAQs

Pilgrimage merit is undermined by moral negligence; greed and carelessness lead to spiritual ruin.

No specific site is named in this line; it serves as a general dharmic caution within the Brahmāvarta discussion.

A negative injunction: avoid pramāda (carelessness) and lobha (greed), which destroy spiritual progress.