तस्माच्च जातूकर्ण्येन तस्माच्चैव महर्षिभिः । एवं परम्पराप्रोक्तं शतसंख्यैर्द्विजोत्तमैः
tasmācca jātūkarṇyena tasmāccaiva maharṣibhiḥ | evaṃ paramparāproktaṃ śatasaṃkhyairdvijottamaiḥ
Von ihm empfing es Jātūkarṇya, und von diesem wiederum die großen ṛṣi. So wurde es in ununterbrochener Überlieferung von Hunderten der erhabensten Dvija gelehrt.
Mārkaṇḍeya
Listener: Nareśvara and ṛṣis
Scene: A broad ṛṣi-sabha: Jātūkarṇya passing a manuscript to groups of sages; rows of dvijas with sacred threads, waterpots, and rosaries, indicating ‘hundreds’ through repetition and depth.
Scriptural authority is reinforced by continuous, careful transmission among realized sages.
No; the verse is about textual lineage rather than a particular sacred place.
None directly; it emphasizes teaching and learning within paramparā.