Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

एषा ते कथिता तात कावेरी सरितां वरा । रुद्रदेहसमुत्पन्ना तेन पुण्या सरिद्वरा

eṣā te kathitā tāta kāverī saritāṃ varā | rudradehasamutpannā tena puṇyā saridvarā

So, mein Lieber, habe ich dir von der Kāverī berichtet, der Besten unter den Flüssen. Aus Rudras eigenem Leib hervorgegangen, ist sie darum höchst heilig, die vortrefflichste der heiligen Ströme.

एषाthis (she)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (here: dative ‘to you’)
कथिताhas been told
कथिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि-प्रयोगे ‘has been told’
तातdear one/son
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
वराexcellent/best
वरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कावेरी)
रुद्रदेहसमुत्पन्नाarisen from Rudra’s body
रुद्रदेहसमुत्पन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्र-देह-समुत्पन्न (प्रातिपदिक; उत्पद् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (कावेरी); समासः—तत्पुरुषः (रुद्रस्य देहात् समुत्पन्ना)
तेनtherefore/for that reason
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पुण्याholy/meritorious
पुण्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सरिद्वरा)
सरिद्वराthe best river
सरिद्वरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित्-वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरा सरित् = सरिद्वरा)

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)

Tirtha: Kāverī

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira (implied)

Scene: Kāverī appears as a radiant river-goddess emerging from Rudra’s body/aura; sages and devotees offer water-libations; the river is crowned as ‘best among rivers’.

K
Kāverī
R
Rudra (Śiva)

FAQs

Kāverī’s holiness is grounded in her divine origin from Rudra, making her a premier purifier and giver of puṇya.

The Kāverī river itself as a supreme tīrtha-river within the Skanda Purana’s sacred geography.

No explicit act is commanded here; it concludes the praise establishing Kāverī’s sanctity (supporting snāna, dāna, and darśana in context).