शिवेन स्थापिते पूर्वं कावेर्याद्यभिरक्षके । लक्षेण रक्षिता देवी नर्मदा बहुकल्पगा
śivena sthāpite pūrvaṃ kāveryādyabhirakṣake | lakṣeṇa rakṣitā devī narmadā bahukalpagā
Einst setzte Śiva sie als Wächter ein, beginnend mit der Kāverī. Die Göttin Narmadā—die durch viele Zeitalter strömt—wurde von hunderttausend (Wächtern) beschützt.
Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Scene: Śiva in a cosmic posture ‘appointing’ guardians to great rivers; Narmadā-devī flows luminous through ages, surrounded by a vast protective host; Kāverī appears as an earlier exemplar in the sequence.
Sacred rivers are divine beings sustained across aeons and safeguarded by Śiva’s ordained protection.
Narmadā and Kāverī within the Amareśvara/Revā Khaṇḍa sacred geography.
No direct injunction; it establishes the Shaiva foundation for the rivers’ sanctity and guardianship.