Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 80

त्वत्प्रसादान्महादेव मा मे लिङ्गं प्रणश्यतु । अर्चितं मे सुरश्रेष्ठ ध्यातं भक्त्या मया विभो

tvatprasādānmahādeva mā me liṅgaṃ praṇaśyatu | arcitaṃ me suraśreṣṭha dhyātaṃ bhaktyā mayā vibho

Durch Deine Gnade, o Mahādeva, möge mein Liṅga nicht zugrunde gehen. O Bester der Götter, o Herr—ich habe ihn verehrt und in Hingabe betrachtet, o Vibhū.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे (Genitive sense), एकवचन; समासपूर्वपद
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः: महा + देव (कर्मधारय)
माdo not
मा:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्-प्रयोगेषु
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्तृपदं (प्रणश्यतु इति)
प्रणश्यतुperish
प्रणश्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन; निषेधेन (मा) सह
अर्चितम्worshipped
अर्चितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्च् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
मेby me
मे:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental) वा षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; अत्र कर्तृवाचक-तृतीया (by me) अधिकयुक्ता
सुरश्रेष्ठO best of the gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः: सुराणां श्रेष्ठः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ध्यातम्meditated upon
ध्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ध्यै धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषण
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified penitent addressing Śiva

Tirtha: Revā-tīrtha liṅga-sthānas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: A devotee pleads before Śiva, gesturing toward a consecrated liṅga—garlanded, wet with abhiṣeka—asking that it not be destroyed; the scene emphasizes the sanctity of the worshipped emblem and the devotee’s long practice of meditation.

M
Mahādeva
Ś
Śiva-liṅga
Ś
Śiva

FAQs

Devotion seeks not entitlement but grace; the liṅga symbolizes steadfast faith even amid consequences.

No single tīrtha is named; within Revā Khaṇḍa the emphasis is on Śaiva worship as the heart of pilgrimage merit.

Arcanā (worship) and dhyāna (meditation) of Śiva are explicitly referenced; the prayer asks for the liṅga’s preservation through divine grace.