पतिव्रता शुभाचारा सत्यशौचसमन्विता । यस्याः प्रभावात्त्रिपुरं भ्रमते चक्रवत्सदा
pativratā śubhācārā satyaśaucasamanvitā | yasyāḥ prabhāvāttripuraṃ bhramate cakravatsadā
„Eine ihrem Gatten ergebene, tugendhafte Frau, von heilsamem Wandel, erfüllt von Wahrheit und Reinheit – durch die Kraft ihrer geistigen Wirksamkeit kreist selbst Tripura stets wie ein Rad.“
Nārada (continuing praise)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere
Type: kshetra
Listener: Audience (implied)
Scene: Nārada extols the queen’s virtues; behind them a symbolic vision of ‘Tripura’—three-tiered celestial city—turning like a wheel, suggesting cosmic rotation driven by her dharma.
Truth, purity, and steadfast dharma (especially pativratā-dharma in this context) are portrayed as spiritually potent forces that uphold cosmic order.
No tīrtha is named; the verse uses the image of Tripura to magnify the queen’s dharmic power.
None directly; it highlights ethical-spiritual disciplines (satya, śauca, śubhācāra).