Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

पतिव्रता शुभाचारा सत्यशौचसमन्विता । यस्याः प्रभावात्त्रिपुरं भ्रमते चक्रवत्सदा

pativratā śubhācārā satyaśaucasamanvitā | yasyāḥ prabhāvāttripuraṃ bhramate cakravatsadā

„Eine ihrem Gatten ergebene, tugendhafte Frau, von heilsamem Wandel, erfüllt von Wahrheit und Reinheit – durch die Kraft ihrer geistigen Wirksamkeit kreist selbst Tripura stets wie ein Rad.“

पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formसमासः: पति-व्रता (पतिं प्रति व्रतम्/पतिव्रतधर्मयुक्ता; तत्पुरुषः); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (devoted to husband)
शुभाचाराof good conduct
शुभाचारा:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formसमासः: शुभः आचारः यस्याः (कर्मधारयः); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (of good conduct)
सत्यशौचसमन्विताendowed with truth and purity
सत्यशौचसमन्विता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक) + समन्वित (सम्+अन्वि धातु + क्त)
Formसमासः: सत्य-शौच-समन्विता (सत्येन शौचेन च समन्विता; बहु-तत्पुरुष-समासः); क्त-प्रत्ययान्त-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (endowed with truth and purity)
यस्याःwhose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (of whom/whose)
प्रभावात्from (her) power
प्रभावात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम् (from/owing to the power)
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formसमासः: त्रि + पुर (द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Tripura/three cities)
भ्रमतेwhirls
भ्रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (wanders/whirls)
चक्रवत्like a wheel
चक्रवत्:
Sambandha (Adverbial comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत् (अव्यय-तुल्योपमा)
Formउपमान-निपातः/अव्ययीभाव-प्रयोगः (like a wheel)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (always)

Nārada (continuing praise)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere

Type: kshetra

Listener: Audience (implied)

Scene: Nārada extols the queen’s virtues; behind them a symbolic vision of ‘Tripura’—three-tiered celestial city—turning like a wheel, suggesting cosmic rotation driven by her dharma.

N
Nārada
D
Devī (queen)
T
Tripura

FAQs

Truth, purity, and steadfast dharma (especially pativratā-dharma in this context) are portrayed as spiritually potent forces that uphold cosmic order.

No tīrtha is named; the verse uses the image of Tripura to magnify the queen’s dharmic power.

None directly; it highlights ethical-spiritual disciplines (satya, śauca, śubhācāra).