तेन वै सुतपस्तप्तं दशवर्षशतानि हि । तस्य तुष्टोऽभवद्ब्रह्मा नियमेन दमेन च
tena vai sutapastaptaṃ daśavarṣaśatāni hi | tasya tuṣṭo'bhavadbrahmā niyamena damena ca
Er übte strenge Askese volle tausend Jahre lang. Durch seine Gelübde, Zucht und Selbstbeherrschung wurde Brahmā zufrieden mit ihm.
Devas (speaking to Śiva)
Scene: Bāṇa performs fierce austerities for a thousand years—emaciated yet blazing with inner heat—while Brahmā appears, serene and radiant, acknowledging the power of discipline and restraint.
Tapas has real potency; discipline can yield cosmic results, but its fruits must be guided by dharma to avoid harm.
No tirtha is specified; the verse explains the backstory of the threat within the Revā Khaṇḍa narrative.
Austerity characterized by niyama (observances) and dama (self-control) is referenced, but no specific vow or rite is detailed.