Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

हेमजाले सुविस्तीर्णे हंसवत्कूजसे हर । एवं स्तुतो मुनिगणैर्ब्रह्माद्यैश्च सुरासुरैः

hemajāle suvistīrṇe haṃsavatkūjase hara | evaṃ stuto munigaṇairbrahmādyaiśca surāsuraiḥ

O Hara, in der weit ausgebreiteten goldenen Weite erklingst du wie der Ruf eines Schwans. So wurdest du von Scharen der Weisen, von Brahmā und den übrigen Göttern sowie von Devas und Asuras gleichermaßen gepriesen.

हेमजालेin the golden net/mesh
हेमजाले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेम-जाल (प्रातिपदिक; हेम + जाल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
सुविस्तीर्णेwell-spread, widely extended
सुविस्तीर्णे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-विस्तीर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण from √स्तॄ/√स्तृ 'to spread' with वि-, past participle)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying hemajāle)
हंसवत्like a swan
हंसवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootहंसवत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्-प्रयोग; हंस + वत्)
Formउपमानवाचक-अव्यय (similative indeclinable: 'like/as')
कूजसेyou coo/sing
कूजसे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कूज् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
हरO Hara (Śiva)
हर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि-विशेष्य (predicate participle)
मुनिगणैःby groups of sages
मुनिगणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि-गण (प्रातिपदिक; मुनि + गण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (agent/instrument in passive)
ब्रह्माद्यैःby Brahmā and others
ब्रह्माद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-आदि (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (agent/instrument in passive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर-असुर (प्रातिपदिक; सुर + असुर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (agent/instrument in passive)

Devas (continuing the hymn), with narrative framing

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-cycle (contextual)

Type: kshetra

Scene: A vast, luminous ‘golden’ sacred expanse at dawn; Śiva (Hara) present as a radiant center while sages, Brahmā, devas and asuras stand in concentric reverent circles, hands folded, offering hymns; subtle suggestion of swan-like sound rippling across the space.

Ś
Śiva (Hara)
S
Sages (Munigaṇa)
B
Brahmā
D
Devas
A
Asuras
H
Haṁsa (swan)

FAQs

Śiva’s glory is universal—acknowledged across cosmic communities—and His presence is depicted as luminous and spiritually evocative.

The hymn remains within the Revā Khaṇḍa setting, implying a sanctified Śiva-presence in the Narmadā sacred geography.

None directly; it reinforces stuti as the shared devotional act of sages and gods.