ब्राह्मणे वृत्तसम्पन्ने प्रीयतां मे महेश्वरः । तस्या जन्मार्जितं पापं नश्यते विभवान्विता
brāhmaṇe vṛttasampanne prīyatāṃ me maheśvaraḥ | tasyā janmārjitaṃ pāpaṃ naśyate vibhavānvitā
Wird die Gabe einem Brāhmaṇa dargebracht, der mit rechter Lebensführung ausgestattet ist, so möge mein Maheśvara zufrieden sein. Bei jener Frau, reich an Gedeihen, vergeht die über Geburten angesammelte Sünde.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Maheśvara-prīti within Revā-tīrtha context
Type: kshetra
Listener: Rājñī / Bhāminī
Scene: A brāhmaṇa of austere, pure conduct receives the gift; above or behind, a subtle presence of Maheśvara (liṅga or four-armed Śiva) signifies divine pleasure; the donor woman stands serene and prosperous.
Gifts offered with discernment—toward the righteous—become a powerful means of pleasing Śiva and dissolving accumulated sin.
The broader frame is the Revā Khaṇḍa, where dharma around the Revā (Narmadā) pilgrimage sphere is celebrated.
Directing dāna to a vṛttasampanna (well-conducted) Brāhmaṇa with the intention of pleasing Maheśvara.