Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तर्पयित्वा पितॄञ्श्राद्धे तिलमिश्रैर्जलैरपि । उद्धरेदात्मना सार्धं पुरुषानेकविंशतिम्

tarpayitvā pitṝñśrāddhe tilamiśrairjalairapi | uddharedātmanā sārdhaṃ puruṣānekaviṃśatim

Nachdem man die Ahnen im Śrāddha mit wasser, das mit Sesam vermischt ist, gesättigt hat, erlöst man—zusammen mit sich selbst—einundzwanzig Personen der eigenen Linie.

तर्पयित्वाhaving satisfied (offered libations)
तर्पयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), causative sense (णिच्) implied: ‘having satisfied’
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तिलमिश्रैःmixed with sesame
तिलमिश्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिल + मिश्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तिलैः मिश्राः (तत्पुरुष)
जलैःwith waters
जलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ
उद्धरेत्would lift up/deliver
उद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आत्मनाby himself
आत्मना:
Kartr-sahabhava/Instrument (by oneself/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition ‘together with’)
पुरुषान्men/persons
पुरुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
एकविंशतिम्twenty-one
एकविंशतिम्:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक (used as numeral qualifier)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā–Nīlagaṅgā Saṅgama (tarpaṇa-ghāṭa)

Type: ghat

Listener: nṛpottama (king; contextually Yudhiṣṭhira)

Scene: A devotee stands knee-deep at the riverbank, offering tila-mixed water with cupped hands; subtle ancestral figures receive the offering in a luminous, mist-like realm; nearby priests prepare śrāddha items; the confluence waters shimmer.

P
Pitṛs (ancestors)
Ś
Śrāddha
T
Tila (sesame)
J
Jala (water)
L
Lineage merit (kula-uddhāra)

FAQs

Dharma includes gratitude to one’s ancestors; properly performed śrāddha is portrayed as benefiting both the performer and the lineage.

The same Revā-region tīrtha context (the confluence area) where ancestral rites are said to become especially efficacious.

Perform śrāddha and pitṛ-tarpaṇa using water mixed with sesame (tila-jala).