Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

इह लोके परे चैव नात्र कार्या विचारणा । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन गन्धवस्त्रादिभूषणैः

iha loke pare caiva nātra kāryā vicāraṇā | tasmātsarvaprayatnena gandhavastrādibhūṣaṇaiḥ

In dieser Welt und auch in der jenseitigen besteht kein Anlass zu Zweifel oder Erwägung darüber. Darum soll man mit allem Eifer, mit Wohlgerüchen, Gewändern und Schmuck—

इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here')
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
परेin the other (world)
परे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (to 'लोके')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here/in this matter')
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective to 'विचारणा')
विचारणाdeliberation/inquiry
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-तृतीया/पञ्चमी-रूपम्; हेत्वर्थक-अव्यय (therefore/from that reason)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः कर्मधारय (सर्वः प्रयत्नः)
गन्धवस्त्रादिभूषणैःwith perfumes, clothes, and other ornaments
गन्धवस्त्रादिभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + वस्त्र + आदि + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समासः (गन्ध-वस्त्र-आदि-भूषण) = 'perfumes, garments, etc. as ornaments'

Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; traditionally Sūta-like narration)

Tirtha: Narmadā (Revā) carita-śravaṇa

Type: kshetra

Scene: A decorated kathā-maṇḍapa on the Narmadā’s bank: the vācaka seated on a vyāsapīṭha with palm-leaf/śāstra, listeners offering perfumes, folded garments, and ornaments in reverence.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

The Purāṇa offers certainty: devotional honoring of the sacred teaching yields benefit both here and hereafter.

The Narmadā/Revā tradition is upheld as reliably fruitful across worldly and post-worldly realms.

To worship with full effort using offerings such as fragrance, cloth, and ornaments (continued into the next verse).