तीर्थमोंकारमारभ्य वक्ष्ये तीर्थावलिं शुभाम् । प्रोच्यमानां समासेन तां शृणुध्वं महर्षयः
tīrthamoṃkāramārabhya vakṣye tīrthāvaliṃ śubhām | procyamānāṃ samāsena tāṃ śṛṇudhvaṃ maharṣayaḥ
Beginnend mit der Tīrtha von Oṃkāra werde ich eine glückverheißende Girlande von Tīrthas schildern. Da sie kurz vorgetragen wird, hört sie an, o große Rishis.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Oṃkāra tīrtha (as prathama)
Type: kshetra
Listener: Great sages (maharṣayaḥ)
Scene: The narrator lifts a symbolic garland made of tiny tīrtha-icons (liṅgas, ghāṭas, kuṇḍas) beginning with a prominent Oṃkāra emblem; sages lean forward to listen; the river runs behind like a blue ribbon tying the garland together.
Systematic hearing (śravaṇa) of tīrtha-glories is itself meritorious and prepares the mind for pilgrimage and dharmic living.
Oṃkāra tīrtha (Oṃkāreśvara region on the Narmadā) is named as the starting point.
The implied practice is attentive listening (śravaṇa) to the tīrtha-māhātmya; no specific vrata/dāna is stated.