सङ्गमश्चण्डवेगायास्तीर्थं चण्डेश्वरं तथा । एरण्डीसङ्गमः पुण्य एरण्डेश्वरमुत्तमम्
saṅgamaścaṇḍavegāyāstīrthaṃ caṇḍeśvaraṃ tathā | eraṇḍīsaṅgamaḥ puṇya eraṇḍeśvaramuttamam
Dort ist der Zusammenfluss der Caṇḍavegā und ebenso das Tīrtha des Caṇḍeśvara. Der Zusammenfluss der Eraṇḍī ist höchst verdienstvoll, und Eraṇḍeśvara ist erhaben und vortrefflich.
Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)
Tirtha: Caṇḍavegā-saṅgama; Eraṇḍī-saṅgama; Caṇḍeśvara-tīrtha; Eraṇḍeśvara
Type: sangam
Listener: munis/sages (addressed implicitly)
Scene: A pilgrim group arrives at a river confluence; two streams meet with swirling eddies; on the bank stand two small Śiva shrines—Caṇḍeśvara and Eraṇḍeśvara—under sacred trees, with priests preparing water-pots and bilva leaves.
Puṇya is concentrated at saṅgamas and Śiva-tīrthas; the pilgrim is urged to honor both the river-junction and the presiding deity.
Caṇḍavegā Saṅgama, Caṇḍeśvara Tīrtha, Eraṇḍī Saṅgama, and Eraṇḍeśvara.
No explicit rite is stated; the verse highlights the puṇya of the Eraṇḍī confluence and the excellence of Eraṇḍeśvara.